新闻动态 返回

  • 广西师大与译国译民共同研讨翻译人才培养方案

    • 发布人:shichangbu
  • 随着译国译民特色校企合作在全国范围的全面展开,务实高效的合作模式卓有成效,获得众多高校的一致好评。其中,广西师范大学外国语学院跟译国译民公司的校企合作也不断深化,多次的高层领导互访,不断敲定具体合作项目并落地执行。5月10日上午,广西师大外国语学院翻译系主任袁斌业教授和翻译教研室主任冯丽霞老师再次莅临福州,双方就广西师大外国语学院翻译人才培养方案共同研讨。

    本次校企合作共同研讨翻译人才培养方案的合作形式,国内尚属新颖,校企双方不仅仅针对翻译专业本科(BTI),更详细针对翻译硕士(MTI)的人才培养展开讨论和交流。

    由袁斌业主任详细介绍了学院目前的翻译专业本科和翻译硕士的人才培养方案后,译国译民公司董事长林世宋和总经理俞剑辉两人分别从语言服务行业以及语言服务企业等用人单位的角度出发,就人才培养目标、培养方式、课程设置、教学方式、专业实践等方面提出了相关的见解和建议。其中,就“一课双师”、MTI学生专业实习实践的分类管理、行业导师参与的学生课程和毕业论文指导、本科生的特色毕业在线实习进行讨论,观点新颖,可操作性强,获得了校方的一致好评。

  • 2019-07-11

新闻推荐